Quote of the day: 4 January

September 8, 1890

O Jesus, my divine spouse! May I never lose the sec­ond robe of my Baptism! Take me before I can commit the slightest voluntary fault. May I never seek nor find anything but yourself alone. May creatures be nothing for me and may I be nothing for them, but may you, Jesus, be every­thing!. .. May the things of earth never be able to trouble my soul, and may nothing disturb my peace. Jesus, I ask you for nothing but peace, and also love, infinite love without any limits other than yourself; love that is no longer I but you, my Jesus. Jesus, may I die a martyr for you. Give me martyrdom of heart or of body, or rather give me both

Give me the grace to fulfill my vows in all their perfection, and make me understand what a real spouse of yours should be. Never let me be a burden to the community, let nobody be occupied with me, let me be looked on as one to be trampled underfoot, forgotten like your little grain of sand, Jesus.

May your will be done in me perfectly, and may I ar­rive at the place that you have gone ahead to prepare for me.

Jesus, allow me to save very many souls; let no soul be lost today; let all the souls in purgatory be saved… Jesus, pardon me if I say anything I should not say. I want only to give you joy and to console you.

Saint Thérèse of the Child Jesus

Prayer Pri 2


Marie Françoise Thérèse Martin was baptized on 4 January 1873 in Notre‑Dame Church of Alençon, France by Father Dumaine. You can view the birth certificate and baptismal record here. In her manuscripts that together form the autobiography that we know as Story of a Soul,  Thérèse lists the “days of grace” on page 86 that the Lord “granted to his little spouse.” The first day of grace was her birth on 2 January; the second was her baptism on 4 January 1873.

 

MsA86r

Quote of the day: 2 January

My little girl was born last night, Thursday [January 2], at eleven-thirty. She’s very strong and in very good health. They tell me she weighs eight pounds. Let’s say six, which is still not bad. She seems very sweet… I barely suffered a half hour. What I felt before was practically nothing. She’ll be baptized tomorrow, Saturday.

Saint Zélie Guérin Martin

Letter CF 84 to her sister-in-law Céline Fournet Guérin
3 January 1873

Ste. Thérèse Novena IX

O Queen of martyrs, till the evening of your life
That sorrowful sword will pierce your heart,
Already you must leave your native land
To flee a king’s jealous fury.
Jesus sleeps in peace under the folds of your veil.
Joseph comes begging you to leave at once,
And at once your obedience is revealed.
You leave without delay or reasoning.

Saint Therese of the Child Jesus, remember your promise to do good on earth; send your shower of roses in abundance on those who call upon you, and obtain for us from God the graces we are waiting to receive from His infinite goodness.

 

saint-therese-of-lisieux46_1oct97infirmary TWsize
1 Oct 1897 | Photo credit: © Office Central de Lisieux / archives-carmel-lisieux.fr

 

¡Oh, Reina de los mártires, hasta el fin de tu vida
la espada dolorosa traspasará tu pecho !
Habrás de abandonar el suelo de tu patria,
para evitar de un rey el furor traicionero.
En paz duerme Jesús, a quien tu mano abriga,
cuando José te avisa que habéis de partir luego.
Tu obediencia es puntual y enseguida se apresta
y partís sin demora y sin razonamientos.

Santa “Teresita”, recuerda tu promesa de “hacer bien en la tierra” y que enviarías “lluvia de rosas” sobre quienes te invoquen. Obtenme de Dios las gracias que quiero de su infinita bondad. 

 


This text is an excerpt from the poem, Why I Love You, O Mary Read more

Este texto es un extracto del poema Por qué te amo, María Leer más 

Ste. Thérèse Novena VIII

There is on this earth
A marvelous Tree.
Its root, O mystery!
Is in Heaven….

In its shade
Never could anything cause pain.
One can rest there
Without fearing the storm.

Love is the name
Of this ineffable Tree,
And its delectable fruit
Is called Abandonment.

It gives me in this world
An ocean of peace.
In this deep peace
I rest forever…

Saint Therese of the Child Jesus, remember your promise to do good on earth; send your shower of roses in abundance on those who call upon you, and obtain for us from God the graces we are waiting to receive from His infinite goodness.

 

saint-therese-of-lisieux43_7jun97 TWsize
1897 | Photo credit: © Office Central de Lisieux / archives-carmel-lisieux.fr

 

Hay en la tierra un árbol,
árbol maravilloso,
cuya raíz se encuentra,
¡oh misterio!, en el cielo.

Acogido a su sombra,
nada ni nadie te podrá alcanzar;
sin miedo a la tormenta,
bajo él puedes descansar.

El árbol inefable
lleva por nombre «amor».
Su fruto deleitable
se llama «el abandono».

Un mar de paz me da ya en este mundo,
un océano de paz,
y en esta paz profunda
descanso para siempre.

Santa “Teresita”, recuerda tu promesa de “hacer bien en la tierra” y que enviarías “lluvia de rosas” sobre quienes te invoquen. Obtenme de Dios las gracias que quiero de su infinita bondad. 

 


This text is an excerpt from the poem, Abandonment is the Sweet Fruit of Love Read more

Este texto es un extracto del poema El abandono es el fruto delicioso del amor Leer más 

Ste. Thérèse Novena VII

For you the Kingdom and the Glory,
The Riches of the King of kings.
For me the ciborium’s humble Host.
For me the Cross’s treasure.
With the Cross, with the Host,
With your celestial aid,
In peace I await the other life,
The joys that will last forever.

Saint Therese of the Child Jesus, remember your promise to do good on earth; send your shower of roses in abundance on those who call upon you, and obtain for us from God the graces we are waiting to receive from His infinite goodness.

 

saint-therese-of-lisieux38_July 1896 Blogfeatimage
1896 | Photo credit: © Office Central de Lisieux / archives-carmel-lisieux.fr

 

Para ti la gloria, el reino,
las riquezas del que es Rey,
Rey de los reyes del mundo.
Para mí el Pan del sagrario
y el tesoro de la cruz.
Con la cruz y con la hostia,
y con tu celeste ayuda,
espero en paz la otra vida,
la felicidad del cielo,
que nunca terminará.

Santa “Teresita”, recuerda tu promesa de “hacer bien en la tierra” y que enviarías “lluvia de rosas” sobre quienes te invoquen. Obtenme de Dios las gracias que quiero de su infinita bondad. 

 


This text is an excerpt from the poem, To My Guardian Angel Read more

Este texto es un extracto del poema A mi ángel de la guarda Leer más 

Ste. Thérèse Novena VI

My burning heart wants to give itself unceasingly.
It needs to prove its tenderness.
Ah! who will be able to understand my love?
What heart will want to pay me in return?
But I crave this return in vain.
Jesus, you alone can satisfy my soul.
Nothing can charm me here below.
True happiness cannot be found here
My only peace, my only happiness,
My only love is you, Lord!…

Saint Therese of the Child Jesus, remember your promise to do good on earth; send your shower of roses in abundance on those who call upon you, and obtain for us from God the graces we are waiting to receive from His infinite goodness.

 

saint-therese-of-lisieux29_3July1896 (2)
1896 | Photo credit: © Office Central de Lisieux / archives-carmel-lisieux.fr

 

Mi corazón ardiente quiere darse sin tregua,
siente necesidad de mostrar su ternura.
Mas ¿quién comprenderá mi amor,
qué corazón 
querrá corresponderme?
En vano espero y pido que nadie pague con amor mi amor.
Sólo tú, mi Jesús, eres capaz de contentar mi alma.
Nada puede encantarme aquí en la tierra,
no se halla aquí la verdadera dicha.
¡Mi única paz, mi amor, mi sola dicha
eres tú, mi Señor!

Santa “Teresita”, recuerda tu promesa de “hacer bien en la tierra” y que enviarías “lluvia de rosas” sobre quienes te invoquen. Obtenme de Dios las gracias que quiero de su infinita bondad. 

 


This text is an excerpt from the poem, Jesus Alone Read more

Este texto es un extracto del poema Sólo Jesús Leer más 

Ste. Thérèse Novena V

Later I loved the creature
Who seemed pure to me.
Seeking the God of nature everywhere,
In Him I found peace
Forever!…

Saint Therese of the Child Jesus, remember your promise to do good on earth; send your shower of roses in abundance on those who call upon you, and obtain for us from God the graces we are waiting to receive from His infinite goodness.

 

sainte-Therese-de-Lisieux_20 (3)
1895 | Photo credit: © Office Central de Lisieux / archives-carmel-lisieux.fr

 

Y más tarde amé a la criatura
que yo veía más pura,
a Dios buscando en su creación.
Y en El, sólo en él hallé
la paz…

Santa “Teresita”, recuerda tu promesa de “hacer bien en la tierra” y que enviarías “lluvia de rosas” sobre quienes te invoquen. Obtenme de Dios las gracias que quiero de su infinita bondad. 

 


This text is an excerpt from the poem, The Canticle of Céline Read more

Este texto es un extracto del poema El Cántico de Celina Leer más 

Ste. Thérèse Novena IV

On the evening of Love, speaking without parable,
Jesus said: “If anyone wishes to love me
All his life, let him keep my Word.
My Father and I will come to visit him.
And we will make his heart our dwelling.
Coming to him, we shall love him always.
We want him to remain, filled with peace,
In our Love!…”

Saint Therese of the Child Jesus, remember your promise to do good on earth; send your shower of roses in abundance on those who call upon you, and obtain for us from God the graces we are waiting to receive from His infinite goodness.

 

sainte-Therese-de-Lisieux_13 (2)
1895

 

«La noche del Amor, ya sin parábolas,
Jesús decía :»si alguien quiere amarme,
toda su vida guarde mi palabra ;
y le visitaremos yo ¡y mi Padre !
Viniendo a él, por siempre lo amaremos,
¡su corazón será nuestra mansión… !
¡Queremos que él esté, lleno de paz,
en nuestro Amor…» !

Santa “Teresita”, recuerda tu promesa de “hacer bien en la tierra” y que enviarías “lluvia de rosas” sobre quienes te invoquen. Obtenme de Dios las gracias que quiero de su infinita bondad. 

 


This text is an excerpt from the poem, Living on LoveRead more

Este texto es un extracto del poema Vivir de Amor Leer más 

Ste. Thérèse Novena III

Joseph, your admirable life
Took place in poverty,
But you contemplated the beauty
Of Jesus and Mary.

 Joseph, O tender Father,
Protect Carmel.
May your children on earth
Always savor the peace of Heaven!

Saint Therese of the Child Jesus, remember your promise to do good on earth; send your shower of roses in abundance on those who call upon you, and obtain for us from God the graces we are waiting to receive from His infinite goodness.

 

sainte-Therese-de-Lisieux_06_janvier1889 (2)
1889

 

Vuestra admirable vida
en la sombra, José, se deslizó
humilde y escondida,
¡pero fue augusto privilegio vuestro
contemplar muy de cerca la belleza
de Jesús y María!

José, tierno Padre,
protege al Carmelo.
¡Que en la tierra tus hijos
gocen ya la paz del cielo!

Santa “Teresita”, recuerda tu promesa de “hacer bien en la tierra” y que enviarías “lluvia de rosas” sobre quienes te invoquen. Obtenme de Dios las gracias que quiero de su infinita bondad. 

 


This text is an excerpt from the poem, To Our Father Saint JosephRead more

Este texto es un extracto del poema A San JoséLeer más 

Ste. Thérèse Novena II

Remember the ardent prayer
You made for your third child.
God granted it, for on earth she is
Like her sisters, a very brilliant beautiful Lily.
The Visitation hides her from the eyes of the world,
But she loves Jesus, she is flooded with his peace.
Her ardent desires
And all her sighs
Remember!…

Saint Therese of the Child Jesus, remember your promise to do good on earth; send your shower of roses in abundance on those who call upon you, and obtain for us from God the graces we are waiting to receive from His infinite goodness.

 

sainte-Therese-de-Lisieux_03 (2)
Alençon, 1886

 

Acuérdate de la oración ferviente
que un día formulaste por tu tercera hija.
¡Dios la escuchó! Ella es, igual que sus hermanas,
un lirio que brilla sin igual.
Ya la Visitación la esconde y cela a los ojos del mundo y su malicia.
Ama al Señor, y ya su paz la inunda, su dulce paz y su quietud divina.
De sus ardientes
suspiros y deseos
¡acuérdate!

Santa “Teresita”, recuerda tu promesa de “hacer bien en la tierra” y que enviarías “lluvia de rosas” sobre quienes te invoquen. Obtenme de Dios las gracias que quiero de su infinita bondad. 

 


This text is an excerpt from the poem, Prayer of a Child of a SaintRead more

Este texto es un extracto del poema Plegaria de la Hija de un SantoLeer más 

Quote of the day: 8 September

From the Yellow Notebook of Mother Agnès of Jesus
September 8

A little robin came and landed on her bed.

Léonie sent her the little music box we have preserved, and the tunes were so sweet, even though they were popular music, that she listened to them with pleasure.

Finally, someone brought her a bouquet of wildflowers for the an­niversary of her Profession. Seeing herself so loaded with gifts, she wept with gratitude and said:

“It’s all God’s tenderness towards me: exteriorly, I’m loaded with gifts; interiorly, I’m always in my trial (of faith) . . . but also in peace.”

 

European Robin 8291616@N08 Flickr 6406283467_c6bfe20050_o
Robin Redbreast lives in Lancaster, England | carol / Flickr

The perfume vase

J.M.J.T.

July 22, 1897 – Feast of St. Magdalene

Jesus +

“Let the just man break me out of compassion for sinners, let the oil with which one perfumes his head not weaken mine.”

I cannot be broken, tried, except by the just, since all my Sisters are pleasing to God. It is less bitter to be broken by a sinner than by a just man; but out of compassion for sinners in order to obtain their conversion, I ask You, oh, my God! that I may be broken for them by the just souls who surround me.

I ask You, too, that the oil of praise so sweet to nature may not weaken my head, that is, my mind, by making me believe I possess virtues that I have hardly practiced several times. Oh, Jesus, Your name is like oil poured out; it is in this divine perfume that I want to bathe myself entirely, far from the eyes of creatures….

Thérèse of the Child Jesus
Letter 259 to Sr. Geneviève

Mary Magdalene LA TOUR Georges LACMA
The Magdalen with the Smoking Flame
Georges de La Tour (French, 1593-1652)
Oil on canvas, 1635-37
Los Angeles County Museum of Art (LACMA)

 

View the original manuscript of St. Thérèse’s letter to Sr. Geneviève—her sister Paulineat the website of the Archives of the Carmel of Lisieux.

Marie du jour: 31 May

Why I Love You, O Mary!

You make me feel that it’s not impossible
To follow in your footsteps, O Queen of the elect.
You made visible the narrow road to Heaven
While always practicing the humblest virtues.
Near you, Mary, I like to stay little.
I see the vanity of greatness here below.
At the home of Saint Elizabeth, receiving your visit,
I learn how to practice ardent charity.

~   ~   ~

Saint Thérèse of Lisieux
Why I Love You, O Mary (PN54, Stanza 6)

Saint Thérèse’s first draft of the poem is featured in the image above. Stanza 6 is the second stanza on the right side of the page. Lines 5-6 and 7-8 of the stanza appear in brackets.

 

Bell, Robert Anning, 1863-1933; The Meeting of the Virgin and Saint Elizabeth
The Meeting of the Virgin and Saint Elizabeth
Robert Anning Bell (British, 1863–1933)
Tempera on linen, 1910
Manchester Art Gallery
This is a biblical scene of Saint Elizabeth receiving the visit of the Virgin Mary. Elizabeth is dressed in gray and red robes and is kneeling and clutching at the waist of Mary, who is dressed in blue and white robes. Mary is bending over to take Elizabeth’s face in her hands. It is set in a flat landscape with a low horizon. The two women are framed by the wall of a building immediately behind them to their right, and some shrubbery further away in the center and left.

 


View the complete image of St. Thérèse’s first draft of the poem, an image of her second draft, details of her corrections, and images of the finished poem and its full text in English or French at the website of the Archives of the Carmel of Lisieux.

Marie du jour: 13 May

All of a sudden the Blessed Virgin appeared beautiful to me, so beautiful that I never had seen anything so beautiful; her face radiated an ineffable tenderness and goodness, but what penetrated to the depths of my soul was the “ravishing smile of the Blessed Virgin.”

Saint Thérèse of Lisieux
Manuscript A, Folio 30 recto

Vierge du Sourire Les Buissonnets
Les Buissonnets – Virgin of the Smile, Lisieux, France | Photo: Jim, the Photographer / Flickr

 

Manuscript A translation is the blogger’s own work product and may not be reproduced without permission

Quote of the day: 26 April

Dear Céline, you who used to ask me so many questions when we were little, I wonder how it happened that you had never asked me this question: “Why did God not create me an angel?” Ah, Céline, I shall tell you what I think. If Jesus did not create you an angel in heaven, it is because He wants you to be an angel on earth; yes, Jesus wants to have His heavenly court here below just as up above! He wants angel-martyrs, He wants angel-apostles, and He has created an unknown little flower, who is named Céline, with this intention in mind. He wills that His little flower save souls for Him; for this, He wills only one thing: that His flower look at Him while suffering her martyrdom. …

Oh! Céline, let us love Jesus to infinity, and from our two hearts let us make only one so that it may be greater in love!…

Saint Thérèse of Lisieux
Letter 127 (excerpt) to her sister, Céline Martin
26 April 1891


NDLR: The original French text,  il a créé une petite fleur ignorée qui se nomme Céline, is clearly a reference to the close relationship between Thérèse who referred to herself as une petite fleure blanche (literally, little flower white), and to her sister, to whom she ascribes here the title, une petite fleure ignorée (literally, little flower unknown). With all due respect to the Rev. Father John Clarke, O.C.D. for his monumental work as the U.S. translator of the letters of St. Thérèse, we think there was a missed opportunity to show this intimate relationship in the rendering of the title in this translation. As you will see in the full text of the letter, Fr. Clarke elected to translate Céline’s title as a little unknown flower. We believe that the order of the adjectives could easily be interchanged and the fullness of the relationship between the two little flowers would be more apparent and better appreciated by the reader. We have indicated this above by editing his translation: “unknown little flower”. As we are the first to admit, traduire c’est trahir (the translator is a traitor).

nature field flowers grass
Photo by Stokpic on Pexels.com

Quote of the day: 10 February

That superabundant share of divine light and grace enkindled in Thérèse so ardent a flame of love, that she lived by it alone, rising above all created things, till in the end it consumer her; so much so that shortly before her death she could candidly avow she had never given God anything but Love…

Therefore do We desire earnestly that all the Faithful of Christ should render themselves worthy of partaking in the abundant profusion of graces resulting from the intercession of “little Thérèse.” But We desire much more earnestly that all the faithful should study her in order to copy her, becoming children themselves, since otherwise they cannot, according to the oracle of the Master, arrive at the Kingdom of Heaven.

If the way of spiritual childhood became general, who does not see how easily would be realized the reformation of human society which We set ourselves to accomplish at the commencement of our Pontificate…

Pope Pius XI
Homily for the Canonization of St. Thérèse of the Child Jesus
17 May 1925

1925-canonisation-204x87_Sr Marie du Saint Esprit

Quote of the day: 31 January

Springtime story of a little white flower written by herself and dedicated to the Reverend Mother Agnes of Jesus. It is to you, dear Mother, to you who are doubly my Mother, that I come to confide the story of my soul.

St Therese of the Child Jesus
Story of a Soul, MsA 02r

Quote of the day: 2 January

My little girl was born last night, Thursday [January 2], at eleven-thirty. She’s very strong and in very good health. They tell me she weighs eight pounds. Let’s say six, which is still not bad. She seems very sweet… I barely suffered a half hour. What I felt before was practically nothing. She’ll be baptized tomorrow, Saturday.

Saint Zélie Guérin Martin
Letter from Mme Martin to Mme Guérin, January 3, 1873

Advent 4: Revealed to babes

When a gardener carefully tends a fruit he wants to ripen before its time, it’s not to leave it hanging on a tree but to set it on his table. It was with such an intention that Jesus showered His graces so lavishly upon His little flower, He, who cried out in His mortal life: “I thank thee, Father, that thou hast hidden these things from the wise and the prudent and revealed them to babes,” willed to have His mercy shine out in me. Because I was little and weak He lowered Himself to me, and He instructed me secretly in the things of His love.

Saint Thérèse of the Child Jesus

 

47384013_1796047600522748_3642176131508994048_o
Photo by Father David Bohnsack, M.C.C.J.
Fr. David is a Comboni Missionary from North America who is currently serving in Chad. Learn more about Comboni Missions on the North American Province website

 

Cuando un jardinero rodea de cuidados a una fruta que quiere que madure antes de tiempo, no es para dejarla colgada en el árbol, sino para presentarla en una mesa ricamente servida. Con parecida intención prodigaba Jesús sus gracias a su florecita… El, que en los días de su vida mortal exclamó en un transporte de alegría: «Te doy gracias, Padre, porque has escondido estas cosas a los sabios y a los entendidos, y las has revelado a la gente sencilla», quería hacer resplandecer en mí su misericordia. Porque yo era débil y pequeña, se abajaba hasta mí y me instruía en secreto en las cosas de su amor.

Santa Teresa del Niño Jesús

The Story of a Soul: Manuscript C, folio numbers 48 verso and 49 recto
Translated by Fr. John Clarke, O.C.D.
Archives du Carmel de Lisieux
Copyright © by Washington Province of Discalced Carmelite Friars, Inc.

St. Thérèse and the First World War

Sister Thérèse, the humble wildflower, emboldened me and made me see that Jesus loved the humble in a very special way. She instills courage within me and, with her, I wait and hope… she has completed my conversion.

During the First World War of 1914-1918, the presence of Sister Thérèse in the trenches was extraordinarily tangible. The voluminous mail from that period asks for her support and a large quantity of ex-votos were offered to the Carmelite Sister as tokens of gratitude.

The official website of the Archives of the Carmel of Lisieux offers a sample of mail received from the front line, a selection of illustrated letters, postcards and holy cards, as well as ex-voto offerings from grateful soldiers.

Explore the Lisieux Carmelite Archives in English here

bannieres14-18 WW1 (2)

Drawn from the depths of the abyss of disbelief, I’m slowly journeying towards faith. Intensely aware of my own indigence, I one day came across Story of a Soul, which the chaplain at our camp lent to me. And there I read that there is one road, and one joy, which is called holy joy, and that even simple souls can follow it and won’t go astray. Sister Thérèse, the humble wildflower, emboldened me and made me see that Jesus loved the humble in a very special way. She instills courage within me and, with her, I wait and hope… she has completed my conversion. When I have the honor of going to fight, I would like Sister Thérèse – henceforth my patron saint – to accompany me. I will take her with me in my heart and in my head but I would like a flower from her grave to be placed in my wallet, against my heart.
Charles Gérard, Caporal
February, 1916

Explore the Lisieux Carmelite Archives in English here

Battlefield shower of roses

Powered by WordPress.com.

Up ↑