ANTIPHONUM
O Rex Gentium, et desideratus earum,
lapisque angularis, qui facis utraque unum:
veni, et salva hominem,
quem de limo formasti.
Oh Rey de las naciones y Deseado de los pueblos, Piedra angular de la Iglesia, que haces de dos pueblos uno solo, ven y salva al hombre que formaste del barro de la tierra.
O King of all the nations, the only joy of every human heart; O Keystone of the mighty arch of man, come and save the creature you fashioned from the dust.
LECTIO
¡Oh Hijo del Padre Eterno, Jesucristo, Señor nuestro, Rey verdadero de todo! ¿Qué dejasteis en el mundo? ¿Qué pudimos heredar de Vos vuestros descendientes? ¿Qué poseísteis, Señor mío, sino trabajos y dolores y deshonras, y aun no tuvisteis sino un madero en que pasar el trabajoso trago de la muerte? En fin, Dios mío, que los que quisiéremos ser vuestros hijos verdaderos y no renunciar la herencia, no nos conviene huir del padecer.
Las Fundaciones: Capítulo 10
O Son of the Eternal Father, Jesus Christ, our Lord, true King of all! What did You leave in the world? What could we, your descendants, inherit from You? What did You possess, my Lord, but trials, sufferings, and dishonor? You had nothing but a wooden beam on which to swallow the painfully difficult drink of death. In sum, my God, it does not fit those of us who want to be your true children, and hold on to their inheritance, to flee suffering.
The Foundations: Chapter 10
Teresa of Avila, St. 1985, The Collected Works of St. Teresa of Avila, translated from the Spanish by Kavanaugh, K; Rodriguez, O, ICS Publications, Washington DC.
Leave a Reply