Jesús, no puedo ir más allá en mi petición, temería verme aplastada bajo el peso de mis audaces deseos…
La excusa que tengo es que soy una niña, y los niños no piensan en el alcance de sus palabras. Sin embargo sus padres, cuando ocupan un trono y poseen inmensos tesoros, no dudan en satisfacer los deseos de esos pequeñajos a los que aman tanto como a sí mismos; por complacerles, hacen locuras y hasta se vuelven débiles…
Pues bien, yo soy la HIJA de la Iglesia, y la Iglesia es Reina, pues es tu Esposa, oh, divino Rey de reyes…
No son riquezas ni gloria (ni siquiera la gloria del cielo) lo que pide el corazón del niñito… El entiende muy bien que la gloria pertenece a sus hermanos, los ángeles y los santos… La suya será un reflejo de la que irradia de la frente de su madre.
Lo que él pide es el amor… No sabe más que una cosa: amarte, Jesús…
Las obras deslumbrantes le están vedadas: no puede predicar el Evangelio, ni derramar su sangre… Pero ¿qué importa?, sus hermanos trabajan en su lugar, y él, como un niño pequeño, se queda muy cerquita del trono del Rey y de la Reina y ama por sus hermanos que luchan…
¿Pero cómo podrá demostrar él su amor, si es que el amor se demuestra con obras? Pues bien, el niñito arrojará flores, aromará con sus perfumes el trono real, cantará con su voz argentina el cántico del amor…
Santa Teresa del Niño Jesús
Historia de un alma
Manuscrito B, Folio 4 recto

Jesus, I cannot fathom the depths of my request; I would be afraid to find myself overwhelmed under the weight of my bold desires.
My excuse is that I am a child, and children do not reflect on the meaning of their words; however, their parents, once they are placed upon a throne and possess immense treasures, do not hesitate to satisfy the desires of the little ones whom they love as much as they love themselves. To please them they do foolish things, even going to the extent of becoming weak for them.
Well, I am the Child of the Church and the Church is a Queen since she is Your Spouse, O divine King of kings.
The heart of a child does not seek riches and glory (even the glory of heaven). She understands that this glory belongs by right to her brothers, the angels and saints. Her own glory will be the reflected glory which shines on her Mother’s forehead.
What this child asks for is Love. She knows only one thing: to love You, O Jesus.
Astounding works are forbidden to her; she cannot preach the Gospel, shed her blood; but what does it matter since her brothers work in her stead and she, a little child, stays very close to the throne of the King and Queen. She loves in her brothers’ place while they do the fighting.
But how will she prove her love since love is proved by works? Well, the little child will strew flowers, she will perfume the royal throne with their sweet scents, and she will sing in her silvery tones the canticle of Love.
Saint Thérèse of the Child Jesus
Story of a Soul
Manuscript B, Folio 4 recto
Leave a Reply