It happened that while I was here [at St. Joseph’s monastery in Toledo] a fatal illness struck one of the Sisters. After receiving the sacraments and being anointed, her happiness and joy were so great that, as though she were going to another country, we were able to talk to her about how she should recommend us to God when in heaven and to the saints to whom we were devoted. A little before she died, I went to her room to be with her, for I had just gone before the Blessed Sacrament to beg the Lord to give her a good death. And when I entered I saw His Majesty at the head of the bed. His arms were partly opened as though He was protecting her, and He told me that I could be certain He would protect all the nuns that die in these monasteries and that they should not fear temptation at the hour of death. I was left very consoled and recollected. After a little while I began to speak to her, and she said to me: “O Mother, what great things I am going to see.” Thus she died, like an angel.
And I have noticed that some who have died since this occurred have done so with quiet and calm as though they were in rapture or in the prayer of quiet, without showing the least sign of any temptation. Thus I hope in the goodness of God that He will be merciful to us at the moment of death through the merits of His Son and those of His glorious Mother whose habit we wear. Therefore, my daughters, let us strive to be true Carmelites, for soon the day’s journey will end.
May Our Lord be pleased, Sisters, that we live our lives as true daughters of the Blessed Virgin and keep our vows so that He may grant us the favor He has promised us. Amen.
Saint Teresa of Avila
The Foundations: Chapter 16
Acaeció, estando yo aquí [Carmelo de San José de Toledo], darle el mal de la muerte a una hermana. Recibidos los sacramentos y después de dada la Extremaunción, era tanta su alegría y contento, que así se le podía hablar en cómo nos encomendase en el cielo a Dios y a los santos que tenemos devoción, como si fuera a otra tierra. Poco antes que expirase, entré yo a estar allí, que me había ido delante del Santísimo Sacramento a suplicar al Señor la diese buena muerte; y así como entré, vi a Su Majestad a su cabecera, en mitad de la cabecera de la cama. Tenía algo abiertos los brazos, como que la estaba amparando, y díjome: que tuviese por cierto que a todas las monjas que muriesen en estos monasterios, que El las ampararía así, y que no hubiesen miedo de tentaciones a la hora de la muerte. Yo quedé harto consolada y recogida. Desde a un poquito, lleguéla a hablar, y díjome: “¡Oh Madre, qué grandes cosas tengo de ver!”. Así murió, como un ángel.
Y algunas que mueren después acá he advertido que es con una quietud y sosiego, como si les diese un arrobamiento o quietud de oración, sin haber habido muestra de tentación ninguna. Así espero en la bondad de Dios que nos ha de hacer en esto merced, y por los méritos de su Hijo y de la gloriosa Madre suya, cuyo hábito traemos. Por eso, hijas mías, esforcémonos a ser verdaderas carmelitas, que presto se acabará la jornada.
Plega a nuestro Señor, hermanas, que nosotras hagamos la vida como verdaderas hijas de la Virgen y guardemos nuestra profesión, para que nuestro Señor nos haga la merced que nos ha prometido. Amén.
Santa Teresa de Jesús
Las Fundaciones: Capítulo 16
II Corinthians 5:1-10
For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens. For in this tent we groan, longing to be clothed with our heavenly dwelling—if indeed, when we have taken it off we will not be found naked. For while we are still in this tent, we groan under our burden, because we wish not to be unclothed but to be further clothed, so that what is mortal may be swallowed up by life. He who has prepared us for this very thing is God, who has given us the Spirit as a guarantee.
So we are always confident; even though we know that while we are at home in the body we are away from the Lord—for we walk by faith, not by sight. Yes, we do have confidence, and we would rather be away from the body and at home with the Lord. So whether we are at home or away, we make it our aim to please him. For all of us must appear before the judgment seat of Christ, so that each may receive recompense for what has been done in the body, whether good or evil.
O most beautiful Flower of Mount Carmel,
Fruitful Vine, Splendor of Heaven,
Blessed Mother of the Son of God,
assist me in this my necessity.
O Star of the Sea, help me and show me
herein that you are my Mother.
O Holy Mary, Mother of God,
Queen of heaven and earth,
I humbly beseech you from the bottom of my heart
to succor me in this necessity.
There are none that can withstand your power!
O help me and show me herein
that you are my Mother.
Our Lady, Queen and Beauty of Carmel,
pray for me and obtain my requests!
Sweet Mother, I place this cause
in your hands!
Novena citations taken from The Collected Works of St. Teresa of Avila Translated by Kieran Kavanaugh, O.C.D. and Otilio Rodriguez, O.C.D. ICS Publications Copyright © 1976 by Washington Province of Discalced Carmelite Friars, Inc.